나눔명조 옛한글은 본문 가독성이 우수하나, 제목으로 배달의민족 연성을 사용하면 손글씨 특성상 작은 크기에서 판독성이 떨어지고 장문 제목에서 가독성 저하가 발생합니다.
- 분위기
- 나눔명조 옛한글의 고전적·격식 있는 분위기와 배달의민족 연성의 캐주얼·손글씨 감성이 충돌합니다. 세로줄 강조 serif와 둥근 handwriting의 톤 불일치가 일관성을 해칩니다.
- 대비·계층
- serif 본문과 handwriting sans 제목 간 구조적 대비는 명확하지만, 무게(둘 다 400)와 분위기 차이가 정보 위계보다 '톤 충돌'을 강조하여 실무 적용이 어렵습니다.
- 추천 용도
- 출판(단행본 본문 + 표지 제목) — 톤 불일치로 비권장웹 매거진 — 고전 콘텐츠 + 캐주얼 헤더 조합은 부자연스러움UI/앱 — 본문 가독성은 좋으나 제목 폰트로 부적합
어울리는 영문 폰트
나눔명조 옛한글의 serif 격식성과 어울리는 serif 영문(Source Serif, EB Garamond)을 권장합니다. 배달의민족 연성과 영문 페어는 handwriting 감성을 살리는 Manrope·Geist 같은 현대 sans가 적합하나, 두 폰트 조합 자체가 불안정하므로 별도 평가가 필요합니다.