나눔명조 옛한글은 본문 가독성이 우수하나, 배달의민족 도현은 display급 굵기와 독특한 형태로 인해 제목으로서 첫눈에 들어오기보다는 눈에 거슬린다. 두 폰트의 x-height 차이가 크다.
- 분위기
- 나눔명조 옛한글의 전통적·고전적 분위기와 배달의민족 도현의 캐주얼·친근한 톤이 충돌한다. 세리프 본문과 굵은 산세리프 제목 간 시각적 일관성이 약하다.
- 대비·계층
- weight 대비는 명확하지만(serif 400 vs sans 400 display), 구조적 대비가 약하다. 세리프의 고전성과 산세리프의 현대성이 정보 위계보다는 톤 불일치를 강조한다.
- 추천 용도
- 전통 출판·고전문학 매체 (옛한글 활용 시)음식·라이프스타일 매거진 (제목만 도현 활용)박물관·문화기관 소개 자료 (제한적)
어울리는 영문 폰트
나눔명조 옛한글의 고전적 세리프 구조에는 따뜻하고 현대적인 sans serif(Manrope, Plus Jakarta Sans)가 제목으로 더 어울린다. 배달의민족 도현의 캐주얼함보다 균형잡힌 대비를 제공한다.