제목용 나눔명조 400은 충분히 명확하나, 본문용 EBS 훈민정음 새론 300은 x-height가 작고 세리프가 섬세해 긴 문장 가독성이 떨어진다. 한국어 본문 읽기에는 더 큰 사이즈와 높은 line-height가 필수적이다.
- 분위기
- 두 폰트 모두 전통 한글과 역사성을 강조하는 serif 계열이지만, 나눔명조는 고전적 우아함, EBS 훈민정음 새론은 교육적·공식성을 전면에 내세워 분위기가 다소 불일치한다. 함께 사용 시 톤의 일관성보다는 '역사 강조' 메시지가 과도해질 수 있다.
- 대비·계층
- 두 폰트 모두 serif이고 weight 차이(400 vs 300)가 미미해 시각적 위계 대비가 약하다. 제목과 본문의 구분이 명확하지 않아 정보 계층 표현에 부족하다.
- 추천 용도
- 한글 역사·문화 교육 교재 (교육청·박물관 출판물)고전문학·역사서 본문 (학술 출판)공공기관 공식 문서 (역사성 강조 필요 시)박물관·문화유산 웹사이트 (제한적)
어울리는 영문 폰트
나눔명조의 고전 serif 우아함과 어울리는 전통적 serif 영문 폰트를 권장. EBS 훈민정음 새론의 교육적 톤을 보강하려면 가독성 높은 serif 계열이 필수이다.