대한항공은 display 폰트로 설계되어 장문 본문 읽기에 부적합하며, 빙그레 따옴체의 곡선 강조도 본문용으로는 피로도가 높다. 제목과 본문의 명확한 역할 분담이 불가능하다.
- 분위기
- 빙그레 따옴체의 친근하고 부드러운 곡선미와 대한항공의 기하학적이고 엄격한 모던함이 톤 충돌을 일으킨다. 두 폰트 모두 display 특성을 가져 본문 가독성 역할에 부적합하다.
- 대비·계층
- 두 폰트 모두 sans 계열이고 display 특성으로 인해 weight 변화만으로는 시각적 계층이 약하다. 제목(빙그레)과 본문(대한항공) 간 구조적 대비가 미흡하다.
- 추천 용도
- 브랜드 로고/심볼 조합 (두 폰트 모두 디스플레이 용도)포스터·배너 헤더라인 (제목만 활용 가능)패키징 디자인 (빙그레 따옴체 단독)
어울리는 영문 폰트
빙그레 따옴체의 부드러운 곡선과 어울리는 rounded sans(Manrope, Plus Jakarta Sans)와, 대한항공의 기하학적 모던함을 지원하는 중성 sans(Inter, Source Sans Pro)를 분리 권장. 두 한글 폰트 페어 자체가 본문 역할 불가능하므로 영문 본문 폰트 필수.